Monday, 11 July 2011

Nice Jazz Festival 08-12 July 2011 #Riviera #Festival #France #Music

 
Only 2 more days left of the wonderful Jazz festival in Nice. As always, they are not only Jazz but also other types of music available there too, for example today you will have Seal at 10pm after Charles Bradly at 7:30pm and Macy Gray at 8:30pm.
On the New Generation part you have winner of Tremplin NJF at 7:30, Trombone Sroty & Orleans Avenue at 8:15pm followed by Avishai Cohen at 9:30
Check out the program for tomorrow at: http://eng.nicejazzfestival.fr/Program

« Jazz and Nice, an affair with a long history and one that the town is keen to preserve, like the
crowning jewel in its musical heritage.  In 2011, Nice returns to the source of its jazz festival with a new configuration: more accessible, more open, more urban.  »

Christian Estrosi

 

Fireworks in Antibes/Juan Les Pins- 2011 #Riviera

Summer is here, so is all the fun you can imaging.

One of my absolute favorites are the firesworks. This year Juan Les Pins will have 4 nights of fireworks, the first 3 will be in town and the last one on August 24 will be at Fort-Carre in Antibes.

Mercredi 3 août à 22h, Baie de Juan-les-Pins.

_separateur

Mercredi 10 août à 22h, Baie de Juan-les-Pins.

_separateur

Lundi 15 août à 22h, Baie de Juan-les-Pins.

_separateur

Mercredi 24 août à 22h, entre le Fort-Carré et la Siesta.

51st Juan-les-Pins Jazz à JuanFestival–July 14th-24th 2011

(copied these from http://www.cotedazurrental.com/Juan_les_pins_Jazz_festival.htm)

More photos Click Here

© photo courtesy of Yannick Seuret - Click on Picture to increase size

2011 Jazz Festival - 14th and the 24th July 2011 The Box office is now open - Click Here

The following programme information has been sent to us by Jazz à Juan Révélations 2011 - Office de Tourisme et des Congrès - Direction Artistique 11, Place Général-de-Gaulle - BP 37 - 06601 ANTIBES Cedex - France Ce programme est non contactuel et peut connaitre des - The programme is not binding and changes could be made

14 au 24 juillet 2011(14th to 24th July 2011) at Antibes Juan-les-Pins Pinède Gould

Jeudi / Thursday 14 juillet / July : JAZZ A JUAN REVELATIONS

Vendredi / Friday 15 juillet / July : BITCHES BREW BEYOND HERBIE HANCOCK - WAYNE SHORTER - MARCUS MILLER: « Tribute to MILES » produit par Marcus Miller

Samedi / Saturday 16 juillet / July: KEITH JARRETT TRIO

Dimanche / Sunday 17 juillet / July: JAMES HUNTER - B.B. KING

Lundi / Momday 18 juillet / July: LES « BEST OF du OFF » dans les rues d’Antibes Juan-les-Pins

Mardi / Tuesday 19 juillet / July: ROBERT RANDOLPH - CARLOS SANTANA

Mercredi / Wednesday 20 juillet / July: CURTIS STIGERS - JAMIE CULLUM

Jeudi / Thursday 21 juillet / July: RAPHAEL SAADIQ - BEN L’ONCLE SOUL & IMANY

Vendredi / Friday 22 juillet / July: RAUL MIDON & RICHARD BONA QUARTET - GILBERTO GIL

Samedi / Saturday 23 juillet / July: HAROLD LOPEZ NUSSA TRIO MANU KATCHE PROJECT

Dimanche /Sunday 24 juillet / July: Soirée gospel: CRAIG ADAMS

Box Office Click on logo

________________________________________________________

51st JAZZ A JUAN 2011 - PRESS FILE

After a few weeks in America, we set off for the festival of Antibes, in the South of France. We blew them away. In 1963, Miles Davis was in for a shock: In Antibes, an immense poster of me was stuck up near my hotel. I thought: what a world it is; I don’t get that in New York but here, thousands of people come especially to listen to you and treat you like a brother.

Another family reunion this year in Juan, honouring with pomp one of the greatest trumpet players in the history of jazz, who passed away twenty years ago. All the artists performing on the legendary stage in the pine grove will have a thought for Miles Davis, from Jamie Cullum ( I discovered the festival through recordings of Keith Jarrett and Miles Davis ) to Marcus Miller ( He taught me to be myself ), without forgetting of course those with whom he lived the great adventure Jazz à Juan : Herbie Hancock and Wayne Shorter. And also all those who, at some point during their career, crossed the sunlit path of this blue note mutant. They will all come together again for this festival, an annual celebration.

Because Juan, as Joshua Redman said so well, is « a true festival, not a series of concerts, a real community which meets up each year in a particular place, at a particular time. Everyone is there sharing a same passion, living jazz physically. » On the main stage of course, but also all around, in the streets and during the "afters", where the jazz gains its true dimension : Juan-les-Pins, it’s not just a stage, it’s a legend for me: Juan-les-Pins, it’s what Carnegie Hall is to classical music. Every time I’ve heard Juan mentioned, it’s been the height of greatness of jazz. (John McLaughlin)


Click on image for the full Press File in English supplied by the Office de Tourisme & des Congrès

Click on an image below to enlarge (below left 2011 programme - below right Dossier de Presse en français - Press Release with information about the artists appearing)

xxxxxx
This information in the 2011 programme is given without responsibilty of this website, you should check out details in full with the Office de Tourisme d’Antibes Juan-les-Pins

Tuesday, 3 May 2011

June 4-5 2011, Food and Literature festival, La Colle Sur Loup, France

If you are like me and love food and cooking then you will love this festival. From 10 am to 7pm with lots and lots of wonderful festival.

For more information, please visit their web site (in French) at: http://cuisineetlitterature.com

 Here is the list of this years programs

Informations Pratiques

Cuisine & Littérature en Fête est une manifestation culturelle et festive de la ville de La-Colle-sur-Loup organisée par l’EPIC-Office du Tourisme qui s’inscrit d’ores et déjà comme un événement médiatique et public incontournable.

Dates : les 04 et 05 juin 2011

Horaires : de 10 à 19 h sans interruption

Accès libre

lacollesurloup-juin2011

May 27-29 2011 is the 8th Antibes Antibulation

The wonderful festival of Antibulation is coming to town again. This year it will be on May 27-29.
If you are in the area, don’t miss it, it is one of the most wonderful free festivals in the region.

Festival de Spectacles de rue, 

Et de Huit pour les Déantibulations!
Trois jours de spectacle…
Les places, les rues et les cours d’écoles se transforment à nouveau en scénes éphémères.
Ce week-end, nous t'invitons donc…. à descendre dans la rue!
Au placard la télévision!
Musiciens, danseurs, acteurs, circassiens et jongleurs s’aèrent, viens partager leur oxygène urbain!
A ne pas manquer le spectacle forain d'Escarlata Circus: Llientes i Malibu le dimanche 29 à 18h15 et 19h15 à l'école Paul Arène

Entrée Libre,

Programme précis:www.acla06.com

deantibulation2011-may27-29-2011

Here are a few links we have found about the previous shows for those of you who have not seen it before:

The comic strip festival in Antibes May 6-8, 2011

If you are a fan of comic strips, then you have a chance to visit one of the largest festivals in the region here in Antibes this weekend.

The entry is only 2 euro. Location is at Fort Carre on RN 98. For more information visit their web site: Guillaume Bouzard

Le Festival de la Bande Dessinée à Antibes est lancé !

L’affiche est réalisée par Guillaume Bouzard,

invité d’honneur de BéDécibels 2011 !

Friday, 29 April 2011

21EME SALON DES VIGNERONS - HIPPODROME DE CAGNES-SUR-MER

21em SALON DES VIGNERONS - HIPPODROME DE CAGNES-SUR-MER, French Riviera, France,

It is time for the yearly gathering of all the good wine and gourmet foot at the Hippodrome de la Côte d'Azur. This is a reference for all those who enjoy good wine and good food.

This is one of the top ten best shows of its kind in France, so if you have time, don’t miss it. It is a great opportunity to find some wonderful food and wine at very attractive prices.
 
Don’t forget that you can taste everything before you buy, so you can find the exact type of wine that you like from those who make them and will be able to help you with everything you want to know about the type of grapes used in the production and the history of the vineyard.

Practical information :
Hippodrome de la Côte d’Azur
Boulevard J-F Kennedy - 06800 Cagnes-sur-Mer
Hours: 10am - 8pm (10am - 7 pm on Monday)
Price: €8

www.salondesvignerons.com

29 Avril 2011
imageVENEZ NOMBREUX DEGUSTER LES NOUVEAUX MILLESIMES BELLET AOC DE NOTRE DOMAINE AINSI QUE NOTRE VIN DE PAYS ET NOTRE HUILE D'OLIVE.
C'EST AVEC PLAISIR QUE NOUS VOUS ACCUEILLERONS DU 29 AVRIL AU 2 MAI 2011 DE 10H A 20H DANS LE HALL 2 (le 2 Mai jusqu'à 19h00)

Thursday, 28 April 2011

33rd Salon National Ecrivains, Artistes Rapatries et leurs Amis–Antibes, France

DSC00328

Flowers in Antibes/Juan-Les-Pins

The other day, I was walking around enjoying the fresh smell of spring. I took a lot of pictures, some of them look good. What do you think?

 

DSC00275

DSC00266

DSC00295

 

DSC00312DSC00257DSC00255

Friday, 30 July 2010

Country Music Festival: Cagnes-Sur-Mer July 30-31 #riviera #music

image

PROGRAMME DU FESTIVAL 2010
Vendredi 30 Juillet
Ouverture du site à 19h. Animation et danse libre avec D.J. Denys, Exposants, Restauration, Bar, Buffret.
19h45 : Concert Bus Stop

Animation Danse
21h30 : Concert Honky Tonk Farmers
Animation Danse
23h30 : Concert Raphaelle Dess avec Jackson MacKay Band
Animation Danse
Programme Détaillé - Bios des Artistes - Voir toutes les vidéos ci-dessous

Samedi 31 Juillet
Ouverture du site à 18h. Animation et danse libre avec D.J. Denys, Exposants, Restauration. Bar, Buffret.
19h30 : Concert Hat Trick

Animation Danse
21h15 : Concert Crooks & Straights
Animation Danse
23h00 : Concert Chris Watson
Animation Danse
http://www.cotedazur-tourisme.com/Musique/french-riviera-country-music-festival-cagnes-sur-mer-N4fiche_FMAPAC0060000201-...rub_69.html

FETE DU BLE ET DE LA LAVANDE July 31 to August 1, 2010

 

Traditional festival around the lavender.Villagers and exhibitors getting down, time for a weekend to revive the actions of their elders.

July 31 to August 1, 2010 


FESTIVAL OF WHEAT AND LAVENDER

Organizer Contact Information: 
Tel. 33 (0) 4 93 91 71 71

mairie.peille @ laposte.net

Friday, 16 July 2010

Air traffic controllers in France will go on strike next Wednesday Jul 21, 2010

Just a warning to those who are planning to come to France, the strike will take affect on the evening of Tuesday July 20 and will go on until morning of Thursday July 22.

More information will be available on Direction générale de l’Aviation civile in French

 

MANDOPOLIS FESTIVAL PUGET THENIERS - july 16-18, 2010


Find Mandolins on Amazon

The Mandopolis Festival which started in 2004 offers an alternative approach to the mandolin involving concerts, workshops, stringed-instrument making, encounters on the theme of the mandolin and world music.
It takes place over three days on squares dotted around the village with indoor concerts and performances in many different locations. You can donwload the full program at Festival 2010 : le programme détaillé (PDF, 295.78KB)
The festival has had the pleasure of hosting the following:
  • Marco Cesar (Brazil)
  • Hayri & Zafer Dev (Turkey)
  • Valeri Dimchev Quartet (Bulgaria)
  • The Parfum d'Al Andalus ensemble (Arabian-Andalousian music from Algiers)
  • The Helsinki Mandoliners (Finland)
  • Ricardo Sandoval Quartet (Venezuela)
Coordonnées de l'organisateur :
Tel 33 (0)4 93 05 05 05
Fax 33 (0)4 93 05 17 22
Official web site at www.mandopolis.org
Map of the area by Google Maps

FETE MEDIEVALE LA BRIGUE July 17-18 2010

Historic festival with a Middle Ages theme, third weekend in July.

from 17 to july 18, 2010
Coordonnées de l'organisateur :
Tel 33 (0)4 93 79 09 34
Fax 33 (0)4 93 04 36 09

www.patrimoine-labrigue.org

FESTIVAL DU CONTE DES ALPES-MARITIMES – Nice July 15-22 2010

Il était vingt fois...

mediatheque@cg06.fr

www.festivalduconte-cg06.fr

Le Festival du Conte, organisé par le Conseil général des Alpes-Maritimes, célèbre en 2010 son vingtième anniversaire.

20 ans de rencontres, 20 ans de convivialité, 20 ans de succès.

Dans un monde en perpétuelle surenchère technologique, il est remarquable qu’une manifestation fondée sur la mémoire orale, sur les traditions universelles et sur la sagesse populaire recueille un tel succès durable.

Le Festival du Conte des Alpes-Maritimes est avant tout une histoire de rencontres, sur le parvis d’églises baroques, sur les places de nos villages ou dans des écrins de verdure. C’est une histoire de rendez-vous ensorceleurs, en plein cœur de l’été, entre de multiples mémoires francophones et un public fidèle qui se réjouit de les découvrir au cœur du patrimoine de notre département.

Cette vingtième édition est l’occasion de retrouvailles endiablées avec quelques-uns de ces artistes aux accents chamarrés.

Des compagnons des premiers jours aux plus récents coups de foudre, chacun a promis d’offrir le meilleur de lui-même : création inédite, nouveau spectacle, succès plébiscité. La fête aux histoires promet d’être belle. Et pour qu’elle soit plus éclatante encore, c’est sur des rythmes manouches, sur des harmonies à l’oud, des arpèges à la guitare que la parole dansera dans cet esprit  de tolérance et de diversité culturelle qui a toujours animé le festival.

Gageons que petites et grandes oreilles, d’ici, d’ailleurs et de plus loin encore, conserveront le souvenir des soirées de qualité qui ont constellé les soirées étoilées des vingt ans passés.

Je forme le vœu que cette vingtième édition du Festival du Conte des Alpes-Maritimes soit le prélude d’une nouvelle série de soirées enchanteresses pour petits et grands.

Eric Ciotti, député, président du Conseil général des 
Alpes-MaritimesEric CIOTTI
Député
Président du Conseil général des Alpes-Maritimes

 

 

FESTIVAL DU CONTE DES ALPES-MARITIMES

Médiathèque Départementale
25, boulevard Paul Montel
06000 NICE

Coordonnées de l'organisateur :
Tel 33 (0)4 97 18 69 22
mediatheque@cg06.fr
www.festivalduconte-cg06.fr

Tuesday, 13 July 2010

Tomorrow free concert in Juan Les Pins and the start of Jazz a Juan

Tomorrow July 14th is the France National day and there are fireworks and free music all over the country.

image

In Juan Les Pins, people can get free tickets for the start of the Jazz a Juan from tourist offices in the area.

2010 Programme includes

  • Wednesday 14 July - Jim’s Band - Jazz à Juan sextet - NJO Nice Jazz Orchestra
  • Thursday 15 July - David Sanborn - George Benson
  • Friday 16 July - Spokfrevo Orquestra - Carlinhos Brown
  • Saturday 17 July - Melody Gardot - Dee Dee Bridgewater
  • Sunday 18 July - Hommage à Django Reinhardt Le Manoir de mes rêves
  • Monday 19 July - AvishaÏ Cohen - Paco de Lucia
  • Tuesday 20 July - Joshua Redman Double Trio
  • Wednesday 21 July - Keith Jarrett, Gary Peacock & Jack Dejohnette
  • Thursday 22 July - Kyle Eastwood - Diana Krall
  • Friday 23 July - Black Dub - Brooklyn Funk Essentials - Maceo Parker
  • Saturday 24 July - Manu Katché - Marcus Miller & Orchestre Philharmonique de Monte-Carlo & guests Raul Midon & Lalah Hattaway
  • Sunday 25 July- Gospel Evening / Soirée Gospel - Liz McComb

la Fête nationale Cagnes-sur-Mer

image

Comme chaque année, la Fête nationale débute dès ce soir dans certaines villes de la Côte d'Azur...: "Promenade en fête" à Cagnes-sur-Mer avec podiums misicaux, marché artisanal, feu d'artifice...
Plus d'infos: http://www.cagnes-tourisme.com
Mais aussi soirées dansantes, animations et feux d'artifice à Beaulieu-sur-Mer, Grasse, Isola, La Brigue, La Colle-sur-Loup, Mandelieu-La Napoule, Roquebrune-Cap-Martin, Saint-Etienne-de-Tinée, Saint-Laurent-du-Var, Saint-Vallier-de-Thiey, T

Saturday, 29 May 2010

May 28-30 #Antibes Festival de Spectacles de rue #France #Sport #Free #Entertainment


For those of  you in the region, do not forget to come to Antibes for one of the most wonderful event of the year.

The whole town is converted into a place with fun and joy, in the center is the Place the Martyrs and Place de Gaulle where acrobats perform their ability to do wonderful acts for the general public.

Du Vendredi 28 Mai 2010 - 15:00
Au Dimanche 30 Mai 2010 - 23:00
Tous les jours

Festival de Spectacles de rue, 

A antibes, deantibulations 
spectacles de rues à antibes pour tous les enfants, sorties, fêtes, 
cirque et animations dans les alpes maritimesEt de Sept pour les Déantibulations!
Trois jours de spectacle…
Les places, les rues et les cours d’écoles se transforment à nouveau en scénes éphémères.
Ce week-end, nous t'invitons donc…. à descendre dans la rue!
Au placard la télévision!
Musiciens, danseurs, acteurs, circassiens et jongleurs s’aèrent, viens partager leur oxygène urbain!

Samedi 29 Mai:
Mémére par Latypique Cie
11h30 et 18h45 Place des Martyrs
Vole et Tais toi par l'atelier du trapèze 15h50 et 18h10 Place de Gaulle.

Dimanche 30 Mai:
Mémére par Latypique Cie 11h30 16h45 18h20 Place des Martyrs
Vole et Tais toi 14h35 16h Place de Gaulle
Les Ponctuels par la Cie Antipodes 14h15 Place de Gaulle.

Entrée Libre,

Programme précis:
www.acla06.com


04 93 33 68 40
ACLA, 990, avenue Jules Grec, 06600 Antibes

Friday, 21 May 2010

La Fête des Roses – The Festival of the Roses May 22-24 #Riviera #France #Festival

http://www.villa-ephrussi.com/fr/ephrussi/217-events/?displayType=DetailALaUne&eventId=525
A l’occasion du week-end de la Pentecôte, la Villa Ephrussi de Rothschild, l’un des joyaux de la Côte d’Azur, célèbre la rose sous toutes ces formes : les 22, 23 et 24 mai

To mark the weekend of the Pentecost, the Villa Ephrussi de Rothschild, a jewel of the Cote d'Azur built during the Belle Epoque by Baroness Béatrice Ephrussi de Rothschild, the famous pink in all its forms. This great event will bring together rose growers and gardeners, but also craftsmen working on the theme of pink and flowers.

This first edition of the Rose Festival begins Saturday, May 22 at noon. Elle est parrainée par la ville de Grasse qui accueille chaque année la fameuse Exporose. It is sponsored by the city of Grasse, which annually hosts the famous Exporose.

Some rose growers and nurserymen and gardeners will be present to help you discover a great variety of Mediterranean plants and roses.

Many craftsmen will also be there to present and offer their products:

  • The confectioners
  • Some jewelry designers
  • The garden designers
  • The perfume makers

 

Saturday, 15 May 2010

FORMULA 1™ Grand Prix de Monaco 2010, Monte-Carlo Information and History #France #Monaco

Track Data:  
circuit length: 3.340 km
race distance: 16 laps = 53.440 km
fastest point: Tunnel exit, approx. 216 kph
slowest point: Loews, approx. 43 kph
 
Race Statistics:      
Year Pole Position Fastest lap Winner
2009 René Rast (GER)
1:37.0783 Min.
René Rast (GER)
1:38.852 Min.

Richard Westbrook (GBR)

2008 Jeroen Bleekemolen (NED)
1:36.500 Min.
Patrick Huisman (NED)
1:56.089 Min.

Jeroen Bleekemolen (NED)

2007 Jeroen Bleekemolen (NED)
1:37.591 min.
Richard Westbrook (GBR)
1:38.435 min.

Jeroen Bleekemolen (NED)

2006 Richard Lietz (AUT)
1:37.646 min.
Richard Lietz (AUT)
1:38.750 min.

Richard Lietz (AUT)

2005 Patrick Huisman (NED)
1:37.012 min.
David Saelens (BEL)
1:38.034 min.

Patrick Huisman (NED)

2004 Mike Rockenfeller (MON)
1:38.530 min.
Mike Rockenfeller (MON)
1:39.359 min.

Mike Rockenfeller (MON)

2003 Frank Stippler (GER)
1:39.946 min.
Frank Stippler (GER)
1:42.509 min.

Wolf Henzler (GER)

2002 Philipp Peter (MON)
1:44.174 min.
Christhope Bouchut (FRA)
1:43.908 min.

Philipp Peter (MON)

2001 Stephane Ortelli (MON)
1:42.179 min.
Stephane Ortelli (MON)
1:43.508 min.

Stephane Ortelli (MON)

2000 Stephane Ortelli (MON)
1:41.831 min.
Stephane Ortelli (MON)
1:43.561 min.

Richard Westbrook (GBR)

1999 Ralf Kelleners (GER)
1:42.894 min.
Sascha Maassen (BEL)
1:44.350 min.

Ralf Kelleners (GER)

1998 Patrick Huisman (NED)
1:43.553 min.
Jean-Pierre Jarier (FRA)
1:45.453 min.

Patrick Huisman (NED)

1997 Jean-Pierre Malcher (FRA)
1:45.628 min.
Horst Farnbacher (GER)
1:46.577min.

Jean-Pierre Malcher (FRA)

1996 Emmanuel Collard (FRA)
1:45.334 min.
Emmanuel Collard (FRA)
1:46.650 min.

Emmanuel Collard (FRA)

1995 Jean-Pierre Malcher (FRA)
1:47.999 min.
Emmanuel Collard (FRA)
1:48.039 min.

Jean-Pierre Malcher (FRA)

1994 Bruno Corradi (ITA)
1:47.861 min.
Uwe Alzen (GER)
1:48.698 min.

Uwe Alzen (GER)

1993 Mika Häkkinen (FIN)
1:49.502 min.
Altfried Heger (GER)
1:50.269 min.

Mika Häkkinen (FIN)

Additional information is available from:

www.acm.mc

 

Cannes Related products on Amazon