Marché de Noël à Marseille : La Foire aux Santons
Du 19 novembre au 31 décembre 2012
Daily updates about what is happening on the French Riviera.
jeu 12 | Chasse aux Oeufs Parc Phoenix / Nice Poules & Oeufs, La chasse est ouverte comme d'habitude au Parc Phœnix ce week end de Pâques, l es œufs en chocolat se dissimuleront pour mieux se... | |
ven 13 | Chasse aux Oeufs Parc Phoenix / Nice Poules & Oeufs, La chasse est ouverte comme d'habitude au Parc Phœnix ce week end de Pâques, l es œufs en chocolat se dissimuleront pour mieux se... | |
sam 14 | Flocons d'Histoires / Antibes Contes et Musique du Grand Nord,. Par Eric Frerejacques, L'harmonica-train à vapeur te transporte vers le Grand Nord, à la rencontre d'un drôle de... | |
sam 14 | Chasse aux Oeufs Parc Phoenix / Nice Poules & Oeufs, La chasse est ouverte comme d'habitude au Parc Phœnix ce week end de Pâques, l es œufs en chocolat se dissimuleront pour mieux se... | |
dim 15 | Flocons d'Histoires / Antibes Contes et Musique du Grand Nord,. Par Eric Frerejacques, L'harmonica-train à vapeur te transporte vers le Grand Nord, à la rencontre d'un drôle de... | |
dim 15 | Chasse aux Oeufs Parc Phoenix / Nice Poules & Oeufs, La chasse est ouverte comme d'habitude au Parc Phœnix ce week end de Pâques, l es œufs en chocolat se dissimuleront pour mieux se... |
« Jazz and Nice, an affair with a long history and one that the town is keen to preserve, like the
crowning jewel in its musical heritage. In 2011, Nice returns to the source of its jazz festival with a new configuration: more accessible, more open, more urban. »
Christian Estrosi
Summer is here, so is all the fun you can imaging.
One of my absolute favorites are the firesworks. This year Juan Les Pins will have 4 nights of fireworks, the first 3 will be in town and the last one on August 24 will be at Fort-Carre in Antibes.
Mercredi 3 août à 22h, Baie de Juan-les-Pins.
Mercredi 10 août à 22h, Baie de Juan-les-Pins.
Lundi 15 août à 22h, Baie de Juan-les-Pins.
Mercredi 24 août à 22h, entre le Fort-Carré et la Siesta.
The following programme information has been sent to us by Jazz à Juan Révélations 2011 - Office de Tourisme et des Congrès - Direction Artistique 11, Place Général-de-Gaulle - BP 37 - 06601 ANTIBES Cedex - France Ce programme est non contactuel et peut connaitre des - The programme is not binding and changes could be made
14 au 24 juillet 2011(14th to 24th July 2011) at Antibes Juan-les-Pins Pinède Gould
Jeudi / Thursday 14 juillet / July : JAZZ A JUAN REVELATIONS
Vendredi / Friday 15 juillet / July : BITCHES BREW BEYOND HERBIE HANCOCK - WAYNE SHORTER - MARCUS MILLER: « Tribute to MILES » produit par Marcus Miller
Samedi / Saturday 16 juillet / July: KEITH JARRETT TRIO
Dimanche / Sunday 17 juillet / July: JAMES HUNTER - B.B. KING
Lundi / Momday 18 juillet / July: LES « BEST OF du OFF » dans les rues d’Antibes Juan-les-Pins
Mardi / Tuesday 19 juillet / July: ROBERT RANDOLPH - CARLOS SANTANA
Mercredi / Wednesday 20 juillet / July: CURTIS STIGERS - JAMIE CULLUM
Jeudi / Thursday 21 juillet / July: RAPHAEL SAADIQ - BEN L’ONCLE SOUL & IMANY
Vendredi / Friday 22 juillet / July: RAUL MIDON & RICHARD BONA QUARTET - GILBERTO GIL
Samedi / Saturday 23 juillet / July: HAROLD LOPEZ NUSSA TRIO MANU KATCHE PROJECT
Dimanche /Sunday 24 juillet / July: Soirée gospel: CRAIG ADAMS
________________________________________________________
51st JAZZ A JUAN 2011 - PRESS FILE
After a few weeks in America, we set off for the festival of Antibes, in the South of France. We blew them away. In 1963, Miles Davis was in for a shock: In Antibes, an immense poster of me was stuck up near my hotel. I thought: what a world it is; I don’t get that in New York but here, thousands of people come especially to listen to you and treat you like a brother.
Another family reunion this year in Juan, honouring with pomp one of the greatest trumpet players in the history of jazz, who passed away twenty years ago. All the artists performing on the legendary stage in the pine grove will have a thought for Miles Davis, from Jamie Cullum ( I discovered the festival through recordings of Keith Jarrett and Miles Davis ) to Marcus Miller ( He taught me to be myself ), without forgetting of course those with whom he lived the great adventure Jazz à Juan : Herbie Hancock and Wayne Shorter. And also all those who, at some point during their career, crossed the sunlit path of this blue note mutant. They will all come together again for this festival, an annual celebration.
Because Juan, as Joshua Redman said so well, is « a true festival, not a series of concerts, a real community which meets up each year in a particular place, at a particular time. Everyone is there sharing a same passion, living jazz physically. » On the main stage of course, but also all around, in the streets and during the "afters", where the jazz gains its true dimension : Juan-les-Pins, it’s not just a stage, it’s a legend for me: Juan-les-Pins, it’s what Carnegie Hall is to classical music. Every time I’ve heard Juan mentioned, it’s been the height of greatness of jazz. (John McLaughlin)
Click on image for the full Press File in English supplied by the Office de Tourisme & des Congrès
Click on an image below to enlarge (below left 2011 programme - below right Dossier de Presse en français - Press Release with information about the artists appearing)
xxxxxx
This information in the 2011 programme is given without responsibilty of this website, you should check out details in full with the Office de Tourisme d’Antibes Juan-les-Pins
If you are like me and love food and cooking then you will love this festival. From 10 am to 7pm with lots and lots of wonderful festival.
For more information, please visit their web site (in French) at: http://cuisineetlitterature.com
Here is the list of this years programs
Cuisine & Littérature en Fête est une manifestation culturelle et festive de la ville de La-Colle-sur-Loup organisée par l’EPIC-Office du Tourisme qui s’inscrit d’ores et déjà comme un événement médiatique et public incontournable.
Dates : les 04 et 05 juin 2011
Horaires : de 10 à 19 h sans interruption
Accès libre
The wonderful festival of Antibulation is coming to town again. This year it will be on May 27-29.
If you are in the area, don’t miss it, it is one of the most wonderful free festivals in the region.
Festival de Spectacles de rue,
Et de Huit pour les Déantibulations!
Trois jours de spectacle…
Les places, les rues et les cours d’écoles se transforment à nouveau en scénes éphémères.
Ce week-end, nous t'invitons donc…. à descendre dans la rue!
Au placard la télévision!
Musiciens, danseurs, acteurs, circassiens et jongleurs s’aèrent, viens partager leur oxygène urbain!
A ne pas manquer le spectacle forain d'Escarlata Circus: Llientes i Malibu le dimanche 29 à 18h15 et 19h15 à l'école Paul Arène
Entrée Libre,
Programme précis:www.acla06.com
Here are a few links we have found about the previous shows for those of you who have not seen it before:
If you are a fan of comic strips, then you have a chance to visit one of the largest festivals in the region here in Antibes this weekend.
The entry is only 2 euro. Location is at Fort Carre on RN 98. For more information visit their web site: Guillaume Bouzard
Le Festival de la Bande Dessinée à Antibes est lancé !
L’affiche est réalisée par Guillaume Bouzard,
invité d’honneur de BéDécibels 2011 !
21em SALON DES VIGNERONS - HIPPODROME DE CAGNES-SUR-MER, French Riviera, France,
It is time for the yearly gathering of all the good wine and gourmet foot at the Hippodrome de la Côte d'Azur. This is a reference for all those who enjoy good wine and good food.
The other day, I was walking around enjoying the fresh smell of spring. I took a lot of pictures, some of them look good. What do you think?
Vendredi 30 Juillet Ouverture du site à 19h. Animation et danse libre avec D.J. Denys, Exposants, Restauration, Bar, Buffret. 19h45 : Concert Bus Stop Animation Danse 21h30 : Concert Honky Tonk Farmers Animation Danse 23h30 : Concert Raphaelle Dess avec Jackson MacKay Band Animation Danse Programme Détaillé - Bios des Artistes - Voir toutes les vidéos ci-dessous Samedi 31 Juillet Ouverture du site à 18h. Animation et danse libre avec D.J. Denys, Exposants, Restauration. Bar, Buffret. 19h30 : Concert Hat Trick Animation Danse 21h15 : Concert Crooks & Straights Animation Danse 23h00 : Concert Chris Watson Animation Danse |
Traditional festival around the lavender.Villagers and exhibitors getting down, time for a weekend to revive the actions of their elders.
July 31 to August 1, 2010
FESTIVAL OF WHEAT AND LAVENDER
Organizer Contact Information:
Tel. 33 (0) 4 93 91 71 71
mairie.peille @ laposte.net
Just a warning to those who are planning to come to France, the strike will take affect on the evening of Tuesday July 20 and will go on until morning of Thursday July 22.
More information will be available on Direction générale de l’Aviation civile in French
from 17 to july 18, 2010
Coordonnées de l'organisateur :
Tel 33 (0)4 93 79 09 34
Fax 33 (0)4 93 04 36 09
Il était vingt fois...
mediatheque@cg06.fr
www.festivalduconte-cg06.fr
Le Festival du Conte, organisé par le Conseil général des Alpes-Maritimes, célèbre en 2010 son vingtième anniversaire.
20 ans de rencontres, 20 ans de convivialité, 20 ans de succès.
Dans un monde en perpétuelle surenchère technologique, il est remarquable qu’une manifestation fondée sur la mémoire orale, sur les traditions universelles et sur la sagesse populaire recueille un tel succès durable.
Le Festival du Conte des Alpes-Maritimes est avant tout une histoire de rencontres, sur le parvis d’églises baroques, sur les places de nos villages ou dans des écrins de verdure. C’est une histoire de rendez-vous ensorceleurs, en plein cœur de l’été, entre de multiples mémoires francophones et un public fidèle qui se réjouit de les découvrir au cœur du patrimoine de notre département.
Cette vingtième édition est l’occasion de retrouvailles endiablées avec quelques-uns de ces artistes aux accents chamarrés.
Des compagnons des premiers jours aux plus récents coups de foudre, chacun a promis d’offrir le meilleur de lui-même : création inédite, nouveau spectacle, succès plébiscité. La fête aux histoires promet d’être belle. Et pour qu’elle soit plus éclatante encore, c’est sur des rythmes manouches, sur des harmonies à l’oud, des arpèges à la guitare que la parole dansera dans cet esprit de tolérance et de diversité culturelle qui a toujours animé le festival.
Gageons que petites et grandes oreilles, d’ici, d’ailleurs et de plus loin encore, conserveront le souvenir des soirées de qualité qui ont constellé les soirées étoilées des vingt ans passés.
Je forme le vœu que cette vingtième édition du Festival du Conte des Alpes-Maritimes soit le prélude d’une nouvelle série de soirées enchanteresses pour petits et grands.
Eric CIOTTI
Député
Président du Conseil général des Alpes-Maritimes
FESTIVAL DU CONTE DES ALPES-MARITIMES
Médiathèque Départementale
25, boulevard Paul Montel
06000 NICE
Coordonnées de l'organisateur :
Tel 33 (0)4 97 18 69 22
mediatheque@cg06.fr
www.festivalduconte-cg06.fr
Tomorrow July 14th is the France National day and there are fireworks and free music all over the country.
In Juan Les Pins, people can get free tickets for the start of the Jazz a Juan from tourist offices in the area.
2010 Programme includes
Comme chaque année, la Fête nationale débute dès ce soir dans certaines villes de la Côte d'Azur...: "Promenade en fête" à Cagnes-sur-Mer avec podiums misicaux, marché artisanal, feu d'artifice...
Plus d'infos: http://www.cagnes-tourisme.com
Mais aussi soirées dansantes, animations et feux d'artifice à Beaulieu-sur-Mer, Grasse, Isola, La Brigue, La Colle-sur-Loup, Mandelieu-La Napoule, Roquebrune-Cap-Martin, Saint-Etienne-de-Tinée, Saint-Laurent-du-Var, Saint-Vallier-de-Thiey, T
The whole town is converted into a place with fun and joy, in the center is the Place the Martyrs and Place de Gaulle where acrobats perform their ability to do wonderful acts for the general public.
Du Vendredi 28 Mai 2010 - 15:00
Au Dimanche 30 Mai 2010 - 23:00
Tous les jours
Festival de Spectacles de rue,
Et de Sept pour les Déantibulations!
Trois jours de spectacle…
Les places, les rues et les cours d’écoles se transforment à nouveau en scénes éphémères.
Ce week-end, nous t'invitons donc…. à descendre dans la rue!
Au placard la télévision!
Musiciens, danseurs, acteurs, circassiens et jongleurs s’aèrent, viens partager leur oxygène urbain!
Samedi 29 Mai:
Mémére par Latypique Cie
11h30 et 18h45 Place des Martyrs
Vole et Tais toi par l'atelier du trapèze 15h50 et 18h10 Place de Gaulle.
Dimanche 30 Mai:
Mémére par Latypique Cie 11h30 16h45 18h20 Place des Martyrs
Vole et Tais toi 14h35 16h Place de Gaulle
Les Ponctuels par la Cie Antipodes 14h15 Place de Gaulle.
Entrée Libre,
Programme précis:
www.acla06.com